A medida que el modelo laboral de home office se consolida, las herramientas de teletrabajo y las compañías detrás de su tecnología buscan ir a la avanzada, y la barrera del idioma puede ser un impedimento real para realizar el trabajo. En esta línea, Zoom anunció que adquirirá la startup alemana Kites (Karlsruhe Information Technology Solutions), para llevar la traducción basada en aprendizaje automático en tiempo real a la plataforma.

Las empresas no compartieron los términos del trato, pero con Kites, la empresa consigue un equipo de los mejores investigadores, que pueden ayudar a mejorar el conocimiento de traducción de aprendizaje automático en la empresa.

“El talentoso equipo de Kites de 12 científicos de investigación ayudará al equipo de ingeniería de Zoom a avanzar en el campo de la traducción automática para mejorar la productividad y la eficiencia de las reuniones al proporcionar capacidades de traducción en varios idiomas para los usuarios de Zoom”, dijo la compañía en un comunicado.

De hecho, el campo de las traducciones automáticas en tiempo real todavía no ha tenido un amplio dominador. Es cierto que algunas compañías como Google o Apple desarrollaron tecnologías relacionadas, pero su aplicación no es sencilla. Esto se debe a un motivo lógico: no todas las personas hablan de la misma forma. Por ende, cada individuo tiene un tono de voz, un ritmo de habla y un acento diferente que hacen que la traducción no siempre sea fiel a lo que realmente se dice. Zoom tendrá una interesante desafío en la búsqueda de hacer la diferencia frente a la competencia.

Según el portal de noticias tecnológicas ZDNet, Kites asegura que su tecnología es capaz de brindar traducción espontánea del lenguaje hablado, con latencia mínima y precisión máxima. Al traducir una conversación, la empresa afirma que la tasa de error de su sistema es del 5%. Esto implicaría un mejor registro en comparación con la traducción humana, cuya tasa de error sería de 5,5%.

Si Zoom logra aplicar correctamente la tecnología de Kites en su servicio, puede conseguir una ventaja muy relevante en comparación con sus competidores. En un mercado donde aparecen cada vez más soluciones destinadas a videollamadas o videoconferencias, la superioridad técnica marca la diferencia.

El acuerdo parece ser un contrato de adquisición, ya que la compañía agrega a esos 12 investigadores al grupo de ingeniería Zoom. Tiene la intención de dejar el equipo en Alemania con planes para construir un centro de I + D de traducción de aprendizaje automático con contrataciones adicionales a medida que la empresa invierte más recursos en esta área.

Si bien el sitio web de Kites revela poco más que una dirección, la página Acerca de la compañía en LinkedIn indica que la startup fue fundada en 2015 por dos investigadores que enseñaron en Carnegie Mellon y Karlsruhe Institute of Technology con el objetivo de construir herramientas de traducción de aprendizaje automático. .

En su anuncio, Zoom destacó a Kites como una firma dedicada al «desarrollo de soluciones de traducción automática en tiempo real». La misma se fundó en 2015 con el trabajo de Alex Waibel y Sebastian Stüker, del Instituto Tecnológico de Karlsruhe.

No parece que la empresa tuviera un producto comercial, pero el sitio indica que existe una plataforma de traducción de aprendizaje automático que se utiliza en la academia y el gobierno. Independientemente, los frutos de la investigación de la compañía ahora pertenecerán a Zoom.

¿QUIÉN ES?

Zoom
Bringing the world together, one meeting at a time
Zoom helps businesses and organizations bring their teams together in a frictionless environment to get more done. Our easy, reliable cloud platform for video, phone, content sharing, and chat runs across mobile devices, desktops, telephones, and room systems. To deliver happiness to our employees and recognize their value, Zoom employs above-market and progressive compensation programs. At Zoom, we believe this is achieved through analyzing total direct compensation holistically. We offer all employees equity, allowing them to become owners who are vested in and benefit from the long-term success of the company.

LO ÚLTIMO DEL ECOSISTEMA

Share This